Перевод "a leopard cannot change its spots" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a leopard cannot change its spots (э лэпод канот чэйндж итс спотс) :
ɐ lˈɛpəd kˈanɒt tʃˈeɪndʒ ɪts spˈɒts

э лэпод канот чэйндж итс спотс транскрипция – 31 результат перевода

Once a liar, always a liar!
A leopard cannot change its spots.
Unless, of course, the leopard is Regina Thompkins.
Если раз соврал, всегда будет врать!
Леопард не меняет своих привычек.
Если, конечно, Реджина Томпкинс - не леопард.
Скопировать
Once a liar, always a liar!
A leopard cannot change its spots.
Unless, of course, the leopard is Regina Thompkins.
Если раз соврал, всегда будет врать!
Леопард не меняет своих привычек.
Если, конечно, Реджина Томпкинс - не леопард.
Скопировать
Not at first, but later we didn't... speak the same language.
A leopard can't change its spots.
That means what it says.
Мы говорили на разных языках. А знаешь пословицу: "Горбатого могила исправит"
Это как раз тот случай.
Увы. Я такая же. Тоже вышла замуж по глупости.
Скопировать
It says an Ethahopian, an Othahep... well, anyway, some guy who's full of Ether had to change his color and a leopard always takes off his own spats.
I know a leopard can't change its spots.
And there's something in the same book... about people who live in glass bottles, er... houses.
Говорится о Эфацопиах, об Офацеп ... (Эфиопцах) вообщем какому-то парню с небес приходилось изменять свой цвет и леопард всегда снимал свои гетры.
- Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
Но где-то в похожей книге я читал о людях, живущих в стеклянных бутылках, э... домах.
Скопировать
But you know the saying...
A leopard doesn't change its spots.
Hey, Stan.
Но знаешь, как говорят...
Горбатого могила исправит.
Привет, Стен.
Скопировать
I'm done running, Raylan.
A leopard don't change its spots, Drew.
- What's up, Art?
Мне надоело убегать, Рэйлан.
Леопард не меняет своих пятен, Дрю.
Что такое, Арт?
Скопировать
You know, forgive and forget.
Yeah, a leopard doesn't change its spots.
Wait, did she call you?
Ты знаешь, прости и забудь
Ага, леопард не меняет своих пятен.
Подожди, она звонила тебе?
Скопировать
And I've--I've got to be different again.
So, can the leopard change its spots?
I mean, who knows?
Был, был.
И мне снова нужно стать другим, стать другим.
Но может ли леопард изменить свои пятна? Кто знает?
Скопировать
absence makes the heart grow fonder,right?
they say a leopard can't change his spots, but some things do change-- the path not taken can become
* and whether they're sweating it out on the sultry streets or cooling their heels in the hamptons, no one does summer like new yorkers.
Разлука только заставляет сердце биться быстрее.
Говорят, что леопард не может сменить свои пятна, но кое что может измениться... Отвергнутая часть может стать дорожным приключением... унижение может привести к чему - то инновационному...
И над чем бы они не потели на этих душных улицах или охлаждали свои пятки в Хэмптоне. Никто так не проводит лето, как ньюйоркцы.
Скопировать
But, cliff, why are you coming to me?
Considering what has recently transpired, I kind of feel a little oily going to a client And telling
So this isn't about you weaseling out Of an uncomfortable conversation.
- Но, Клифф, почему ты пришел ко мне?
- Учитывая то, что недавно обнаружилось, мне немного неудобно идти к клиенту и просить его изменить свою натуру.
- Значит, ты не просто хочешь отвертеться от неприятного разговора.
Скопировать
I am a doctor, Adam.
A tiger cannot change its stripes.
CAMBRIDGE, 1936
Я врач, Адам.
Я как тигр - не способный сменить окрас.
Кембридж, 1936 год.
Скопировать
Caleb wants to end this conflict, as do the other Hollow Earth abnormals.
Come on, Doc, you've been around long enough to know a leopard can't change his spots.
First piece of fresh meat that wanders by--
Калеб хочет прекратить этот конфликт, также как и все абнормалы.
Хватит уже, Доктор, вы уже всякое видели, и знаете, что горбатого могила исправит.
Как только представится случай...
Скопировать
- All right.
not learn his lesson tonight, that he's just gonna go onto another cheating website and find himself a
Wow.
- Хорошо.
Ты думаешь, что Тревор не выучил свой урок сегодня. Что он ещё раз пойдёт на другой подобный вебсайт, и найдёт себе другую Иветту. Что леопард не меняет место охоты.
Ух ты.
Скопировать
Hmm, a crook.
Well, you know what they say, a leopard never changes its spots.
Yeah, Fidel, I want you to go to the bank.
- Жулик.
Знаете, как говорится, леопард всегда остаётся пятнистым.
Да, Фидель, я хочу отправить вас в банк.
Скопировать
Well, or at least could've.
Yeah, I guess a leopard can't change his spots.
I don't know that much about leopards.
Ну или могли бы.
пожалуй... всё равно в лес смотрит.
Я... в волках не особо шарю.
Скопировать
Yes, because that was the trap I sensed.
We can see a little leopard kitten, with its mother, and you can see the leopard kitten really does have
The animal actually is a lion and the spots are where its whiskers sprout from.
Да, потому что эту ловушку я почувствовал.
Мы можем увидеть леопардёнка, с его матерью, и вы можете увидеть, что у леопардёнка действительно плотные близко расположенные пятна, очень близко, а у матери есть т.н. "розетки", которые очень отличаются от них.
Это животное, в действительности — лев и пятна у него находятся там, откуда растут усы.
Скопировать
They never change.
They never ever change, so they're like fingerprints - you can identify a particular lion just by the
You'd have to get very close to it, though.
— Они никогда не меняются.
Вообще никогда не меняются, так что они как отпечатки пальцев — можно определить конкретного льва просто по расположению его пятен.
Хотя тебе нужно будет подобраться очень близко к нему.
Скопировать
What are we looking for?
Vivian Wolsey was a voyeur... ..and a leopard doesn't change his spots.
Sorry.
Что мы ищем?
Вивиан Вулзи был наблюдатель и горбатого могила исправит.
Извините.
Скопировать
Well, come along.
Well, you can't change the spots on a leopard.
Or a Neanderthal.
Тогда пойдём.
Нельзя изменить человека.
Или неандертальца.
Скопировать
Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it.
To hide from a sensor scan, it would have to be able to change its molecular structure.
Like gold changing itself to lead, or wood changing itself to ivory.
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Чтобы скрыться от сканера ему бы пришлось менять свою молекулярную структуру.
Это как если бы золото превратилось в свинец, а дерево в слоновую кость.
Скопировать
Listen carefully to them prepared for the painful effect they must have on your troubled imaginations
point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its
However, I am not a criminal.
Внимательно слушайте их и будьте готовы к тяжелому чувству, которое они произведут на ваше растревоженное воображение.
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
Однако, я не преступник.
Скопировать
I am alone on the Enterprise.
I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of
But one thing that is obvious is that I suffered a memory lapse, during which time I bruised my arm.
Я один на "Энтерпрайзе".
Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.
Ясно лишь одно: у меня провал в памяти, во время которого я повредил руку.
Скопировать
Only the discipline of logic saved my planet from extinction.
Commander Spock, I am delighted that Vulcan was saved, but you cannot expect Lokai and people like him
Let Lokai state his grievances. Hear him.
Только дисциплина логического мышления спасла мою планету.
Коммандер Спок, я рад, что планета Вулкан спасена, но нельзя ожидать от Локая и таких, как он, самодисциплины. Как нельзя ожидать от планеты, что она перестанет вращаться вокруг своего солнца.
Пусть Локай выскажется, в чем его недовольство.
Скопировать
Can you give me the name and address of one undercover millionaire?
Even the Commissariat of Finance with its all-powerful taxing apparatus cannot find a Soviet millionaire
And yet the millionaire may be sitting at the adjoining table, drinking cheap beer. That is what hurts!
Можете назвать адрес и фамилию подпольного миллионера?
Советского миллионера не может найти Наркомфин с его налоговым аппаратом.
А миллионер сидит сейчас за соседним столиком и пьет копеечноепиво.
Скопировать
and it must find the adequate form in action of this.
No quantitative improvement of its poverty, no illusion of hierarchical integration, is a durable remedy
nor of a great number of these wrongs, but only in the absolute wrong... of being relegated to the margins of life.
и всё это должно обнаружить адекватный способ действия.
Никакие количественные подачки, никакие иллюзии иерархической интеграции не могут его умилостивить, ибо пролетариат обнаруживает себя отнюдь не тогда, когда терпит какую-то отдельную несправедливость, и даже не сражается против этой отдельной несправедливости.
Он не способен осознать себя, даже сражаясь против множества несправедливостей; только в абсолютной несправедливости - в том, что его отбросили на обочину жизни, может возникнуть искомое классовое сознание.
Скопировать
And that spells trouble.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to
All right.
Это влечет за собой неприятности.
Почему бы нам не отполировать эту голову начисто потом засунуть тыкву под руку статуе и поменять табличку на "Икабод Крейн"?
Ладно.
Скопировать
They hunt, kill.
We're to think a creature can change its M.O. overnight?
Turn into some noble protector and defender of....
Они охотятся, убивают.
Откуда нам знать, что подобное создание вдруг изменится за одну ночь?
Что он превратится в благородного заступника и...
Скопировать
If we cooperate, we'll be giving it the advantage.
If there's even a chance that we can convince it to change its mind... lt's a bomb, Harry.
A sentient bomb.
Если мы будем сотрудничать, то только дадим ему преимущество.
Если существует хотя бы один шанс, что мы сумеем убедить его передумать... Это бомба, Гарри.
Разумная бомба.
Скопировать
Oh, can't the lion cuddle up with the lamb?
Can't the leopard rub out all its spots?
- This is the exact spot where I found you so this is really where we have to go our separate ways, okay?
Разве не может лев мирно обнимать ягненка?
Разве не может леопард избавиться от своих пятен? !
Вот то место, где я нашла тебя. Давай отсюда каждый из нас пойдет своей дорогой, хорошо?
Скопировать
I wanted it to change!
A leopard never changes it spots and a slapper never changes her knickers.
-Be told.
- Я хотела изменить.
Леопард не меняет своих пятен.
- Будь предупреждена !
Скопировать
You know, this might work.
We can't change the gravitational constant of the universe but if we wrap a low-level warp field around
Glad I could help. Ow...
Знаешь, а это могло бы сработать.
Мы могли бы окружить луну низким варп-полем, чтобы уменьшить ее гравитационную константу. Это поможет подтолкнуть ее.
Рад, что смог помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a leopard cannot change its spots (э лэпод канот чэйндж итс спотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a leopard cannot change its spots для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э лэпод канот чэйндж итс спотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение